Formas
Ausencia
detrás de la corteza
La memoria
naturalmente
enlaza zonas de riesgo
Descienden dispersos
los brotes soslayando
atávicas visiones
mientras cavan
círculos violetas
Perfume
En la dimensión de la calma absolutísima
descúbrese apolillado lo invisible
Los balcones establecen
custodiados por violetas
y hasta tulipanes
diminutos reinos.
Humeante
La
tormenta
columpia
la siesta
Los ángeles
eclosionan
en la
simetría de las copas
El roce
quebranta la contradicción
calcinando
generaciones
y la preñez del calendario
Ana Romano nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, República Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán.
Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen “Breve anthologie” de Luis Raúl Calvo (Ediciones L`Harmattan, París, Francia,
2012), el poemario “Behering y otros poemas” de Luis Benitez y textos del libro
“Tomavistas” de Rolando Revagliatti (difundidos en la Red). Poemarios publicados: “De los insolentes fantasmas” (Ediciones Vela al Viento, 2010), “Expiación del antifaz” (Ediciones La Luna Que, 2014), y “Zumbido
de guirnaldas” (Ediciones La Luna Que, 2016) y “El Alfil Rojo” (Ediciones la Luna Que, 2020)
BUENOS POEMAS, tienen una sinfonía geométrica.
ResponderEliminar